Der Artikel wurde erfolgreich hinzugefügt.
978-3-8471-0501-5.jpg

Translating Holocaust Literature

50,00 € *  (D)

inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten

Print-on-demand

Ausgabeformat:

Sprache: Englisch
156 Seiten, mit 7 Abbildungen
ISBN: 978-3-8471-0501-5
V&R unipress, 1. Auflage 2016, 2015
In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said “our language lacks words to... mehr
Translating Holocaust Literature
In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said “our language lacks words to express this offense, the demolition of a man”. If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.
Weitere Details:
Maße (BxHxT): 16 x 23,7 x 1,2cm, Gewicht: 0,35 kg

Sicherheits- und Produktressourcen:

Herstellerinformationen: Brill Deutschland GmbH, Wollmarktstr. 115, 33098 Paderborn / Deutschland, productsafety@degruyterbrill.com

Kundenbewertungen für "Translating Holocaust Literature"
Bitte loggen Sie sich ein um Produktbewertung abzugeben.